Illlyen kutyaszaros sötét koraeste van errefele, úgyhogy hadd osszak meg mindkettőtökkel egy számomra örök klasszikust. Igenigen, adamsandler, tudom, de ez a jelenet annyira vicces, hogy akár flashjáték is lehetne belőle - én élvezném.

A Jack és Jill borrrrzasztó előzetese után helyreteszi azt a bizonyos vércukrot:

Ja, és ez az egyetlen értékelhető jelenet ebben a filmben. Kerüljétek, mint majom a vízbe.

 Woody Allen. Azt hiszem, ez a név bőven adhat okot egyeseknek a lelkendezésre, másoknak a fanyalgásra és némelyeknek még egy kis mocskos-pedofil-zsidózásra is. Azt hiszem, én bőven beletartozom mindhárom kategóriába, lévén érzelmeim vegyesek a fickóról, de nem a filmjeiről. Mert a filmjei k*rva jók.

Most mégsem valamelyik nagy klasszikusát ismertetném, inkább egy kevéssé ismert filmjét mutatom be. Ez lenne A jáde skorpió átka egyenesen 2001-ből. A filmben Vudi egy kisebbségi komplexusban szenvedő kis zsidó fickót alakít, akinek mindenre van egy megjegyzése. Jó, ez igaz az összes többi figurájára is. Ezúttal a negyvenes évek Amerikájában járunk, és kedvenc szemüveges, kopaszodó Mesterünk egy biztosító cég magánnyomozója, aki egy hipnotizőr hatása alatt éjjelenként tudtán kívül átvedlik ékszertolvajjá, aztán eldugja a zsákmányt, lefekszik aludni, felkel és megy nyomozni saját maga után. Közbejátszik még kolléganője (Helen Hunt) akit egyébként utál, de a hipnózis állapotában halálosan egymásba szeretnek (mert ugye a csaj is hipnotizálva van) Mint látható, az alapötlet nem annyira sablonos és kedvenc Héber Héroszunk ki is hozza belőle a legjobbat: egy kellemes romantikus vígjátékot a tartalmasabb fajtából.

Nincs egy felesleges jelenet sem a karakterek viszonylag eredetiek, Dan Arkroyd figuráját külön kiemelném és Charlize Theron is viszonylag tűrhetően domborít a dúsgazdag cicababa szerepében. A ’40-es évekbe helyezett cselekmény igazából a hangulat miatt szerepel, no meg lehetőséget ad néhány Hitler/Mussolini poénra. Az egyetlen, amit hiányoltam, az a főgonosz hipnotizőr hanyagolása, koránt sem kap akkora szerepet, mint általában az ilyen karakterek.

A jáde skorpió nem váltja meg a világot, de nem is akarja. Nincs benne semmi kiemelkedő, nem Júdea Gyöngyének legjobb filmje, de néhányszor bőven nézhető, akármelyik amcsi romkom (kivéve Excsajok szelleme) helyett bátran tudom ajánlani. Megérdemli a 80%-ot. Affiderzén!

1. rész

 

 

2011. április 21, csütörtök. Ma napsütéses idő várható, helyenként zivatarokkal. Az átlaghőmérséklet…

Kikapcsoltam a rádiót, és elindultam az iskolába. Nehéz iskolatáskám nem árulkodott róla, hogy két hét múlva már nyári szünet lesz. Fáradt, erőtlen végtagjaimat lassan vonszolva caplattam a buszmegálló felé. Útközben találkoztam a nagypapámmal. Éppen szokásos sétáját végezte, át az erdőn, el a Gyöngyösig, és onnan vissza. Eleinte semmi különös nem volt rajta; minden reggel bejárta ezt az utat, ugyanabban a kopott, barna kabátban, és a hozzá illő, szintén barna nadrágban. Azonban most valamiféle érdekes csillogást véltem felfedezni a szemében. Egyenesen látszott rajta, hogy vár valamire. Köszöntem neki, és továbbmentem. A buszon nem tudtam másra gondolni, csak arra a tekintetre. Eszembe jutottak nagyapám hozzám, és testvéremhez, unokatestvéreimhez intézett szavai. Sokszor kérdeztük, hogy mit gondol az életről, és hogy szerinte milyen lehet a halál, és hogy mi lesz utána. Ilyenkor mindig mosolygott ránk, és egy bonyolult, ámde nagyon is igaz magyarázatot adott nekünk. Válasza így hangzott: „Abból a fából vágjátok az én keresztem, amit akkor ültettek, amikor születtem.” Bár azt állította, hogy ezt ő csak hallotta valahol, de én úgy sejtem, hogy e mondat mögött hatalmas élettapasztalat, hatalmas értelem rejlik. Ő mindig is a természet gyermeke volt; kötetlen kapcsolatban az erdőkkel, a fákkal: egyszóval, az élettel.

Majdnem a buszon maradtam, annyira elmerültem gondolataimban. Ez az egy pillantás nagyon kizökkentett az iskolából, márpedig még meg kellett tanulnom irodalomra egy verset. Megráztam hát a fejemet, és útnak indultam az Ady térről a Bolyaiba. Gondolataim minduntalan elkalandoztak; még szerencse, hogy rutinból tudtam az utat, mert ha nem, ki tudja, hova vittek volna a lábaim.

Amikor beértem az iskolába, még nem volt ott rajtam kívül senki. Beültem a padba, és elkezdtem irodalmat tanulni. Berzsenyi Dánieltől a Közelítő tél- című opust kellett volna megtanulnom körülbelül háromnegyed óra alatt. Nemhogy megtanulni, de elolvasni sem tudtam. Mondanom sem kell, gyönyörű mű; de az én agyam kerekei még mindig öregapám pillantása körül forogtak.

Tíz perccel később végre megjött valaki; egy hosszú, szőke hajú lány, természetesen az osztálytársam. Miközben vele beszélgettem, végre elfelejtettem kicsit a nagyapámat. Arra már nem emlékszem, hogy miről beszéltünk, de arra igen, hogy nagyon jól esett. Ezzel el is indult a nap a megszokott, átlagos kerékvágásban. Irodalomból szerencsére nem én feleltem; egy másik szerencsétlen makogott valamit a vers helyett, de Guszti bácsi megkegyelmezett neki; leültette a helyére, és úgy tett, mintha nem is történt volna semmi. A többi órán sem történt semmi érdekes; vagyis lehet, hogy történt, de nem figyeltem oda. Féltem. Féltem attól a tekintettől, és valahogyan sejtettem, hogy annak komoly következménye lesz.

Nem maradtam kint focizni a barátaimmal, hanem elindultam az Ady térre. Fél háromkor indult a buszom; jó sokan voltak, nem tudtam leülni. A busz csigalassúsággal haladt; tíz percbe telt, mire kijutottunk a városból. Lassan elszállt mellettünk a Petőfi- telep is, és a végtelen erdőség mellett robogtunk a vékony, hepehupás úton. A nap még fényesen világított; gyilkos sugarai bántották védtelen szememet. Beértünk Balogunyomba, s én leszálltam. Nem tudom mért, de a lábam sietett haza. Szinte futva értem a 7-es számmal jelzett ház elé. Becsöngettem, mire apám nyitott ajtót. Komor ábrázata valami rosszra engedett következtetni. Ledobtam a táskámat a padlóra, és leültem az asztalhoz. Pár másodpercnyi hallgatás után megszólalt:

- Kivágtam azt a fát.

Nem akartam elhinni. Teljesen lebénultam, majdnem leestem a székről. A fájdalom mélyen behatolt a szívembe, és elkezdett belülről emészteni. Elhomályosult előttem a szoba képe, és megjelent helyette nagyapám mosolygó, szerető arca. Ő volt maga az élet; s most mégis elragadta őt a halál. Azt hittem, hogy ez csak egy rossz álom; mindjárt felébredek a nagy, kék párnámon, és nagyot nevetek, hogy mekkora őrültséget álmodtam. De nem. Akárhogyan hunyorgattam a szemem, csak nem „keltem fel”.

- Holnap lesz a temetés. Fél hatkor. – mondta könnyeivel küszködve az édesapám.

 

 

 

2. rész

 

2011. április 22, péntek. Nyári kánikula várható, helyenként zivatarokkal, futó záporokkal. Az átlaghőmérséklet…

Kikapcsoltam a rádiót. A megszokott rendtől eltérően most nem volt összepakolva az iskolatáskám; minden tanszer a szobámban pihent. Az iskolai öltözet helyett talpig feketébe öltöztem; még a nyakkendőm is fekete volt. Miközben a fésűvel kegyetlen bántalmazást mértem kócos hajamra, gondolataim a nagyapám körül forogtak. Még mindig nem békéltem meg a gondolattal, hogy mostantól már nem lesz senki, aki katonakorából meséljen nekem vicces, bár szerintem kissé kiszínezett történeteket, aki a verandán bölcsen pipázgatva kérdezzen ki történelemből dolgozatírás előtt. Miközben ezen gondolkodtam, hajszálaim szép egyenesre simultak.

Útra kész voltam, de rajtam kívül még senki más, ezért kimentem a teraszra, és leültem. Miközben ott várakoztam családom többi tagjára, egyszer csak szapora lihegésre lettem figyelmes. A kutyám közelített felém, némi simogatást remélve. Meg is kapta, és szinte vigyorgott, amikor a füle tövét vakargattam. Ekkor eltűnődtem az emberek és az állatok közti különbségeken. Az állatok ösztönlények; ha elhull egy a soraikból nem siránkoznak, ha egyet fel kell áldozni a falka érdekében, nem haboznak; jóval egyszerűbb az életük mint nekünk, embereknek. Mi mindent túlbonyolítunk, és ami a leglényegesebb, tudunk érezni. Ekkor azt akartam, bár ne éreznék semmit.

Mindeközben a szüleim végeztek az öltözködéssel, és már be is szálltunk a kocsiba. Valósággal repültünk a Nagy- erdő felé, ahol az öregapám mindig sétált, és legkedvesebb helye volt; azt kérte, hogy oda is temessék.

Egy szép tisztás volt berendezve a temetési ceremóniához. Körülbelül hatvan négyzetméternyi hely volt ez, mindenhonnan körülvéve az erdővel. A koporsó sötét tölgyfából készült; talán egykor még a körülöttünk tornyosuló hatalmas fák egyike volt. Hozzám hasonlóan mindenki fekete ruhába öltözött.

Nos, hát itt volnánk! Ebben a bizonyos erdőben, melyet mindig is emlegetett az öregapám, ebben a percben, mikor a halál az élet utolsó foszlányaival találkozik; most engedték le a koporsót a számára kijelölt helyre. Eddig még valamiféle csodában reménykedtem, de ebben a pillanatban az utolsó reményfoszlány is meghalt, nagyapámmal együtt. Ekkor keserves sírásra fakadtam; nem akartam, hogy elmenjen az ember, aki ez idáig a példaképem és egyben barátom volt; úgy éreztem, hogy vele együtt egy kicsit én is meghalok.

De lassan megnyugodtam, és egyre pozitívabb oldalról próbáltam nézni a dolgot. Ő mindig is a természet gyermeke volt; hát most végre ott lehet a paradicsomban, bolyonghat a végtelen erdők, ligetek és rétek között; visszatért örök hazájába.

Ekkor eleredt az eső; könnyedén permetezve lemosott mindent az erdőben. Talán nagyapám bűneit is egyben.

…Helyenként zivatarokkal, futó záporokkal; mondta reggel a rádió, de én tudtam, hogy ennél sokkal többről van szó; maga a természet siratta gyermekét.         

  2011 májusának egy esős csütörtök estéje - a tanév vége lassan belátható távolságba kerül, s a tanarak értelmesebbje már cseszik házi feladatot adni. A hirtelen rám szakadt szabadidőt kénytelen vagyok a magam módján levezetni - nevezetesen, hogy leülök egy film mellé, és ott maradok.

És hopp!A padlótól plafonig terjeszkedő filmgyűjtemény egyik fölső polcáról egy eddig nézetlen DVD kacsingat felém - nevezetesen a nemrég beszerzett "A nyolcadik utas a halál"-ról van szó, amire már rég fentem a fogamat. Tok kinyit, lemez berak. Snitt, másfél óra múlva. Beszarás. Miközben a padlóról szedegetem fel az államat, erősen eltűnődöm azon, hogy a mai, CGI-vel összerakott, élethű filmes trükkök, miért nem tudnak olyan hatást kelteni, mint egy szörnynek beöltöztetett feka csávó egy '79-es sci-fiben. No, mielőtt túlságosan belelovalnám magam a gyűlölöm-a-szar-holivudi-látványfilmeket című hisztimbe (ami egyszer külön cikket fog kapni), hadd meséljem el, hogy kerültem kapcsolatba a regénnyel.
 
2011. augusztus, káptalantóti biopiac - a legjobb ebben a helyben az, hogy a mézes, sajtos, szappanos standok közül néha-néha kilóg egy könyves is, ahol pedig általában olyan remekműveket osztogatnak párszáz forintokért, hogy az fantasztikus. Kezemben van már Kurt Vonneguttól A titán szirénjei és Stephen King Tortúrája, amikor megakad a szemem
egy harmadik könyvön. Ezen:
 
Bizony, bizony. Kozmosz Fantasztikus Könyvek sorozat, egyenesen 1987-ből. Amikor egy olyan könyvet lát az ember, aminek a címe megegyezik valamelyik film címével, automatikusan felteszi a kérdést: Ez az a könyv, amiből ez a zseniális film készült, vagy az, amit valami tehetségtelen béríró firkantott a forgatókönyv alapján? Mit tehet ilyenkor az ember? Elolvassa az eredeti megjelenés dátumát: 1979. Pont mint a filmé. Elolvassa a fülszöveget? Esetleg kiderül belőle. Elolvassa könyvet? Ide azt a rohadt bökőt, hogy kiderül.
 
A könyv, bár rövidke, alig 250 oldal, mégis beletellett egy teljes hétbe, mire kiolvastam - mentségemre szóljon, közben körbebringáztam a Balatont - és úgy odatett, mint anno a film, és biztosan állíthatom: elsőként vala a regény.
 
Vannak olyan adaptációk, amik messze elmaradnak az eredeti színvonalától (elsőként beugró példa a rémesen szar dévidlincs-féle Dűne), míg mások erősen megközelítik azt (gyűrűkura). Így utólag visszanézve, az Alien nemcsak, hogy megközelíti Alan Dean Foster regényének színvonalát, szorosan annak nyomában lohol, és csak egy paraszthajszállal veszít.
 
Ridley Scott filmje elképesztően könyvhűre sikerült. Csak néhány jelenet lett kihagyva, vagy átalakítva, amik közül csak egy miatt (amikor Ripley megtalálja az idegen fészkét) fáj a szívem, de ez a rész a 2003-ban kiadott rendezői változatban már helyet kapott. A feszültséget mindkét mű szinte tökéletesen fokozza, a könyv azonban mégis több valamivel.
 
Mégis mivel?
 
A film/könyv alapszituációja szerintem mindenki előtt ismeretes: hét űrhajós + vérengző űrlény(+ Jones cica (: ), nuku segítség, nuku külvilág. Most hagyjuk picit kedvenc pici idegenünket, és koncentráljunk a hét űrhajósra, akik a filmben veszekedtek, civakodtak, viccelődtek, plusz juttatást követeltek SPOILER androidoskodtak SPOILER VÉGE, de semmi egyéb, a regény viszont különös figyelmet fordít a szerencsétlenek egymással való kapcsolatára, lelki világukra, mint a film, ez egyértelmű, hiszen megvan neki néhány olyan eszköze, amit a film nem használhat, de ez jelentős pluszt ad hozzá az élményhez, és kicsit az olvasó is jobban kötődik azokhoz a személyekhez, akik a szeme láttára halnak meg. Továbbá a könyvben - nem sokkal - többet megtudunk a lényről, vagy éppen a film első felében szereplő idegen űrhajóról.
 
Értékelés:
 
Könyv: 9.5
Film: 9.4
 
A filmalkotás valószínűleg sokkal ismertebb, mint a regény, ennek ellenére mindenkinek erősen ajánlom ez utóbbi beszerzését is - nem fogjátok megbánni.

 

NNNa. Ezzel a cikkel indítjuk útjára a The Moha Pictures blogot, amelyen filmkritikákat, verseket, novellákat, szeretnénk megosztani. Ez itt most nem vers, nem is filmkritika, valahol erősen a kettő között.

Tim Burton még jóval populárisabb filmjei (Charlie és a csokigyár, Sweeny Todd, Alice csodaországban) előtt, 1982-ban rakta le az asztalra élete első filmjét, a Vincent című stop-trükk technikával készült animációs filmet. Ez azt jelenti, hogy a film nem számítógépes animáció, minden figurát rendesen megcsináltak a készítők, és minden egyes alkalommal, amikor egy kicsit is elmozdították azokat, újra meg újra lefényképezték, és tették ezt vagy több ezer alkalommal, mire összegyűltek a kb hatperces filmhez a képkockák. Kemény.

Maga a film kategóriájában 10/10-es, kicsit groteszk, kicsit vicces, amolyan jellegzetes timbörtön-stílus. Külön gyönyörűség a zene és Vincent Price zseniális narrációja. Nem is facsarom tovább a szót, a film magáért beszél:

Ja, és úgy nézzétek, hogy a magyar feliratot magam csináltam hozzá:) Nézzétek meg és kommenteljetek!

süti beállítások módosítása